草莓视频app在线下载

校園生活

我國法律、法規、規章中有關語言文字的規定

發布:2014-04-15

  一、《中華人民共和國憲法》(1982年通過,1999年修正)

  第四條第四款 各民族都有使用(yong)和發展自(zi)己的(de)語言文字的(de)自(zi)由,都有保持或者(zhe)改革自(zi)己的(de)風俗習慣(guan)的(de)自(zi)由。

  第十九條第五款 國家(jia)推(tui)廣全國通(tong)用的(de)普通(tong)話。

  第一二一條 民族自治地(di)方的(de)自治機關在執行職(zhi)務的(de)時候(hou),依照本民族自治地(di)方自治條例(li)的(de)規定,使(shi)用當地(di)通用的(de)一種(zhong)或者幾種(zhong)語言文字。

  第一三四條  各民族公民都有使(shi)用(yong)(yong)(yong)(yong)本(ben)民族語(yu)言(yan)文字進行(xing)(xing)訴(su)訟(song)的(de)權利(li)。人(ren)民法(fa)院(yuan)和人(ren)民檢察院(yuan)對(dui)于不通曉當地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)(yong)的(de)語(yu)言(yan)文字的(de)訴(su)訟(song)參與人(ren),應當為他們翻(fan)譯。在少(shao)數民族聚居或者(zhe)多民族共同居住(zhu)的(de)地(di)(di)區,應當用(yong)(yong)(yong)(yong)當地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)(yong)的(de)語(yu)言(yan)進行(xing)(xing)審理;起訴(su)書、判(pan)決書、布告(gao)和其他文書應當根據實際需(xu)要使(shi)用(yong)(yong)(yong)(yong)當地(di)(di)通用(yong)(yong)(yong)(yong)的(de)一(yi)種(zhong)或者(zhe)幾種(zhong)文字。

 

   二、《中華人民共和國民族區域自治法》(1984年通過,2001年修正)

  第十條 民族自(zi)治(zhi)地(di)方(fang)的(de)自(zi)治(zhi)機關(guan)保(bao)障本地(di)方(fang)各民族都(dou)有(you)使用(yong)和發展自(zi)己的(de)語言文字的(de)自(zi)由,都(dou)有(you)保(bao)持或者(zhe)改革自(zi)己的(de)風俗習慣的(de)自(zi)由。

  第二十一條  民(min)族自(zi)(zi)治(zhi)地方(fang)的(de)(de)(de)自(zi)(zi)治(zhi)機關在執(zhi)行職務的(de)(de)(de)時候,依照本民(min)族自(zi)(zi)治(zhi)地方(fang)自(zi)(zi)治(zhi)條(tiao)例的(de)(de)(de)規(gui)定,使用當地通(tong)(tong)用的(de)(de)(de)一種(zhong)或(huo)者幾(ji)種(zhong)語言(yan)文(wen)字(zi);同時使用幾(ji)種(zhong)通(tong)(tong)用的(de)(de)(de)語言(yan)文(wen)字(zi)執(zhi)行職務的(de)(de)(de),可以(yi)以(yi)實行區域(yu)自(zi)(zi)治(zhi)的(de)(de)(de)民(min)族的(de)(de)(de)語言(yan)文(wen)字(zi)為主。

  第三十六條 民族自治(zhi)地方的自治(zhi)機關(guan)根據國家的教育(yu)(yu)方針,依(yi)照法(fa)律規定(ding),決定(ding)本地方的教育(yu)(yu)規劃,各級各類學校的設(she)置(zhi)、學制、辦(ban)學形式、教學內容、教學用語(yu)和(he)招生(sheng)辦(ban)法(fa)。

   第三十七條第三款 招收少(shao)數民族學(xue)生為主的學(xue)校(班(ban)級(ji))和其他教育(yu)機構,有(you)條件的應(ying)當采用少(shao)數民族文字的課本(ben),并用少(shao)數民族語言講課;根據情況從(cong)小學(xue)低年(nian)級(ji)或者高年(nian)級(ji)起(qi)開(kai)設漢(han)(han)語文課程,推廣(guang)全國通用的普通話和規范漢(han)(han)字。

   第四十七條 民(min)(min)(min)(min)族自治(zhi)地方的(de)(de)(de)人(ren)(ren)民(min)(min)(min)(min)法院和人(ren)(ren)民(min)(min)(min)(min)檢察(cha)(cha)院應(ying)(ying)當(dang)(dang)用(yong)(yong)(yong)當(dang)(dang)地通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言審理(li)和檢察(cha)(cha)案件,并合理(li)配備通曉當(dang)(dang)地通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)少數民(min)(min)(min)(min)族語言文(wen)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)員。對于不通曉當(dang)(dang)地通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)語言文(wen)字(zi)(zi)的(de)(de)(de)訴訟(song)參與人(ren)(ren),應(ying)(ying)當(dang)(dang)為(wei)他們提供翻譯。法律文(wen)書(shu)應(ying)(ying)當(dang)(dang)根據(ju)實(shi)際需要,使用(yong)(yong)(yong)當(dang)(dang)地通用(yong)(yong)(yong)的(de)(de)(de)一(yi)種或者幾種文(wen)字(zi)(zi)。保障各民(min)(min)(min)(min)族公(gong)民(min)(min)(min)(min)都有使用(yong)(yong)(yong)本民(min)(min)(min)(min)族語言文(wen)字(zi)(zi)進行訴訟(song)的(de)(de)(de)權利。

   第四十九條  民族(zu)(zu)自(zi)(zi)治(zhi)地(di)方的(de)自(zi)(zi)治(zhi)機關教育和(he)鼓(gu)勵各民族(zu)(zu)的(de)干部(bu)互相(xiang)學(xue)(xue)習語言文字。漢(han)族(zu)(zu)干部(bu)要(yao)學(xue)(xue)習當(dang)地(di)少數(shu)民族(zu)(zu)的(de)語言文字,少數(shu)民族(zu)(zu)干部(bu)在學(xue)(xue)習、使(shi)用(yong)本民族(zu)(zu)語言文字的(de)同時,也要(yao)學(xue)(xue)習全國通(tong)用(yong)的(de)普通(tong)話和(he)規范漢(han)字。

   民族自治地方的(de)(de)國家工(gong)作(zuo)人員,能夠熟(shu)練(lian)使用兩種以上(shang)當地通用的(de)(de)語言文字的(de)(de),應當予以獎勵。

   第五十三條 民(min)(min)(min)族(zu)(zu)自治地(di)方(fang)的自治機關提倡愛(ai)祖國(guo)、愛(ai)人民(min)(min)(min)、愛(ai)勞動、愛(ai)科學(xue)(xue)、愛(ai)社會主(zhu)義(yi)的公德,對本地(di)方(fang)內各民(min)(min)(min)族(zu)(zu)公民(min)(min)(min)進行愛(ai)國(guo)主(zhu)義(yi)、共(gong)產主(zhu)義(yi)和民(min)(min)(min)族(zu)(zu)政(zheng)策(ce)的教育(yu)。教育(yu)各民(min)(min)(min)族(zu)(zu)的干部和群眾(zhong)互(hu)(hu)相信任,互(hu)(hu)相學(xue)(xue)習(xi),互(hu)(hu)相幫助,互(hu)(hu)相尊重語言文字(zi)、風(feng)俗習(xi)慣和宗教信仰,共(gong)同維護國(guo)家(jia)的統(tong)一和各民(min)(min)(min)族(zu)(zu)的團結。

 

   三、《中華人民共和國教育法》(1995年)

   第十二條  漢語言文字(zi)為學校及其(qi)他(ta)教育機構(gou)的基本教學語言文字(zi)。少數(shu)民(min)族學生為主的學校及其(qi)他(ta)教育機構(gou),可以使用(yong)本民(min)族或者當地民(min)族通用(yong)的語言文字(zi)進行教學。

   學校及其他(ta)教(jiao)育機構進行教(jiao)學,應當推廣使用全國通用的(de)普通話和規(gui)范字。

 

   四、《中華人民共和國義務教育法》(1986年)

   第六條 學校應當推廣全(quan)國通用的普通話。

   招收(shou)少數民族(zu)學(xue)生為主的學(xue)校,可以用少數民族(zu)通(tong)用的語言(yan)文(wen)字教學(xue)。

 

   五、《中華人民共和國人民法院組織法》(1979年通過,1983年修訂)

   第六條 各民族(zu)(zu)(zu)公民都有用(yong)本民族(zu)(zu)(zu)語(yu)言文(wen)字(zi)進行(xing)訴訟的(de)權利。人(ren)民法(fa)院對于不通(tong)曉當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語(yu)言文(wen)字(zi)的(de)當(dang)(dang)事人(ren),應當(dang)(dang)為他(ta)們翻譯。在少(shao)數民族(zu)(zu)(zu)聚居(ju)或者多(duo)民族(zu)(zu)(zu)雜居(ju)的(de)地(di)區(qu),人(ren)民法(fa)院應當(dang)(dang)用(yong)當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)語(yu)言進行(xing)審訊,用(yong)當(dang)(dang)地(di)通(tong)用(yong)的(de)文(wen)字(zi)發(fa)布判決書、布告和(he)其他(ta)文(wen)件。

 

   六、《中華人民共和國刑事訴訟法》(1979年通過,1996年修正)

   第九條  各(ge)民(min)(min)族公民(min)(min)都(dou)有用本民(min)(min)族語言文字(zi)(zi)進行訴訟的權(quan)利。人(ren)民(min)(min)法院、人(ren)民(min)(min)檢察院和公安(an)機關(guan)對于不通(tong)曉(xiao)當地通(tong)用的語言文字(zi)(zi)的訴訟參與(yu)人(ren),應當為他們翻譯。

   在少數民族聚居(ju)或者(zhe)多民族雜居(ju)的地區,應(ying)當(dang)用當(dang)地通(tong)(tong)用的語(yu)言進行(xing)審訊,用當(dang)地通(tong)(tong)用的文(wen)字(zi)發布判決書、布告和其他文(wen)件。

 

   七、《中華人民共和國行政訴訟法》(1989年)

   第八條 各民(min)族公(gong)民(min)都有用本民(min)族語言、文字進(jin)行行政訴訟的(de)權利。

   在(zai)少數民(min)族聚居或者多民(min)族共同居住的地(di)區,人民(min)法院應當(dang)用(yong)當(dang)地(di)民(min)族通用(yong)的語言(yan)、文字進行審理和發布法律文書。

   人民法院應當(dang)對不通曉當(dang)地(di)民族通用的語言(yan)、文字的訴訟參與人提(ti)供翻譯。

 

   八、《中華人民共和國民事訴訟法》(1991年)

   第十一條 各民(min)族(zu)公民(min)都(dou)有用(yong)本民(min)族(zu)語言(yan)、文字進行民(min)事訴訟的(de)權利。

   在少數民(min)族聚居(ju)(ju)或者多民(min)族共同(tong)居(ju)(ju)住的地區,人民(min)法院應(ying)當用當地民(min)族通用的語言、文字(zi)進(jin)行審理和發布(bu)法律(lv)文書(shu)。

   人(ren)民法院應當(dang)(dang)對不(bu)通曉當(dang)(dang)地(di)民族通用的語言、文(wen)字的訴訟參與人(ren)提供翻(fan)譯。

  

     九、《中華人民共和國居民身份證法》(2003年)

   第四條 居民身份證使用規范漢字和符(fu)合國(guo)家標(biao)準的數字符(fu)號填寫。

   民(min)族(zu)自治地方的(de)(de)自治機關根據本地區的(de)(de)實(shi)際情況,對(dui)居民(min)身(shen)份證用(yong)(yong)漢字登記(ji)的(de)(de)內容,可以決(jue)定同(tong)時使(shi)用(yong)(yong)實(shi)行區域自治的(de)(de)民(min)族(zu)的(de)(de)文字或者選(xuan)用(yong)(yong)一種(zhong)當地通用(yong)(yong)的(de)(de)文字。

 

   十、《中華人民共和國廣播電視管理條例》(1997年8月11日,國務院令第228號發布)

   第三十六條 廣(guang)播電臺、電視臺應當使用規范的語言文字。

   廣(guang)播(bo)電臺、電視臺應當推(tui)廣(guang)全(quan)國通用的普通話。

 

   十一、《地名管理條例》(1986年1月23日國務院發布)

   第二條 本條例所稱地(di)名(ming)(ming),包括:自然地(di)理(li)實體名(ming)(ming)稱,行政區劃名(ming)(ming)稱,居民地(di)名(ming)(ming)稱,各專(zhuan)業部門(men)使用(yong)的具(ju)有地(di)名(ming)(ming)意義(yi)的臺、站(zhan)、巷(xiang)、場(chang)等名(ming)(ming)稱。

   第四條 地名的命(ming)名應遵(zun)循下列規定:

   (一(yi)(yi))有利(li)于人民團結和社會主義現代化建設,尊重(zhong)當地(di)群眾的愿望,與(yu)有關各方協商一(yi)(yi)致(zhi)。

   (二)一般不(bu)以(yi)人名(ming)(ming)作(zuo)(zuo)地名(ming)(ming)。禁止用國家領導人的(de)名(ming)(ming)字作(zuo)(zuo)地名(ming)(ming)。

   (三)全國范圍(wei)內(nei)(nei)(nei)的(de)(de)縣(xian)、市以上(shang)名稱(cheng)(cheng),一個縣(xian)、市內(nei)(nei)(nei)的(de)(de)鄉、鎮名稱(cheng)(cheng),一個城鎮內(nei)(nei)(nei)的(de)(de)街(jie)道名稱(cheng)(cheng),一個鄉內(nei)(nei)(nei)的(de)(de)村莊名稱(cheng)(cheng),不應重名,并避免同音。

   (四)各(ge)專業(ye)部門使用的具有地(di)名意義的臺(tai)、站、港、場等名稱,一般(ban)應與當地(di)地(di)名統一。

   (五)避(bi)免使用(yong)生僻字(zi)。

   第五條 地名(ming)的更名(ming)應遵循下(xia)列規定:

   (一)凡有損我(wo)國領土主權和民族(zu)尊嚴(yan)的,帶(dai)有民族(zu)歧視性(xing)質和妨礙(ai)民族(zu)團結的,帶(dai)有侮(wu)辱勞動(dong)人民性(xing)質和極端庸俗的,以及其他違(wei)背國家(jia)方針、政策的地名,必須更(geng)名。

   (二)不符合(he)本(ben)條例第四條第三、四、五(wu)款規(gui)定(ding)的(de)地名,在征得(de)有關方面(mian)和當地群眾(zhong)同意后,予以(yi)更名。

   (三(san))一(yi)地多名、一(yi)名多寫的(de),應當確定一(yi)個(ge)統一(yi)的(de)名稱和用(yong)字。

   (四)不(bu)明(ming)顯屬于(yu)上述(shu)范圍的、可改(gai)可不(bu)改(gai)的和當地(di)群眾不(bu)同意改(gai)的地(di)名,不(bu)要更改(gai)。

   第七條 少數民族(zu)語地名(ming)的(de)(de)漢字(zi)譯(yi)寫(xie),我國地名(ming)的(de)(de)漢字(zi)譯(yi)寫(xie),應當(dang)做到規范化。譯(yi)寫(xie)規則(ze),由中國地名(ming)委員會制定(ding)。

   第八條 中國地(di)(di)名的羅馬字母拼寫(xie),以國家公布的“漢(han)語(yu)拼音(yin)方案”作為統一規(gui)范。拼寫(xie)細則,由中國地(di)(di)名委員會制定(ding)。

 

   十二、《掃除文盲工作條例》(1988年2月5日國務院發布,根據1993年8月1日國務院關于修改《掃除文盲工作條例》的決定修正)

   掃除文(wen)盲(mang)教學應當使用全國(guo)通(tong)用的普通(tong)話(hua)。在少數民(min)族地區可以使用本民(min)族語言(yan)(yan)文(wen)字(zi)教學,也可以使用當地各民(min)族通(tong)用的語言(yan)(yan)文(wen)字(zi)教學。

 

   十三、《中華人民共和國經濟合同仲裁條例》(1983年8月22日國務院發布)

   第(di)五條(tiao) 在少數民族聚居或(huo)者多民族共同(tong)居住的地(di)(di)區,應(ying)當(dang)(dang)用當(dang)(dang)地(di)(di)民族通用的語言(yan)(yan)、文(wen)字進行調解、仲裁(cai)和制作調解書、仲裁(cai)決定書;應(ying)當(dang)(dang)為不通曉當(dang)(dang)地(di)(di)民族通用語言(yan)(yan)、文(wen)字的當(dang)(dang)事人提(ti)供翻譯。

 

   十四、《幼兒園管理條例》(1989年8月20日國務院批準,1989年9月11日國家教育委員會發布)

   第十五條 幼(you)(you)兒園應當使用全國通(tong)用的(de)(de)普通(tong)話。招(zhao)收少數民族(zu)為主(zhu)的(de)(de)幼(you)(you)兒園,可以使用本民族(zu)通(tong)用的(de)(de)語言。

 

   十五、《中華人民共和國義務教育法實施細則》(1992年2月19日國務院批準,1992年3月14日國家教育委員會發布)

   第二十四條 實(shi)施義務教育(yu)的(de)學校在教育(yu)教學和各種活動中,應(ying)當推廣使用(yong)全國通用(yong)的(de)普通話。

   師范院(yuan)校的教(jiao)育(yu)教(jiao)學和(he)各種活(huo)動應當(dang)使用普通(tong)話(hua)。

   第二十五條  民族自治(zhi)(zhi)地方(fang)應(ying)當(dang)按照義(yi)務教(jiao)育(yu)(yu)法(fa)及(ji)其他有關法(fa)律(lv)規定(ding)組織實施本地區的(de)義(yi)務教(jiao)育(yu)(yu)。實施義(yi)務教(jiao)育(yu)(yu)學(xue)(xue)校的(de)設(she)置(zhi)、學(xue)(xue)制、辦學(xue)(xue)方(fang)式、教(jiao)學(xue)(xue)內容、教(jiao)學(xue)(xue)用語,由民族自治(zhi)(zhi)地方(fang)的(de)自治(zhi)(zhi)機(ji)關依照有關法(fa)律(lv)決定(ding)。

   用(yong)(yong)少數民族通用(yong)(yong)的語言文字教學的學校(xiao),應當(dang)在小學高年級或者中學開設(she)(she)漢語文課程,也可(ke)以根據實際情(qing)況適當(dang)提前(qian)開設(she)(she)。

 

   十六、《民族鄉行政工作條例》(1993年8月29日國務院批準,國家民委發布)

   第十四條第三款  民族鄉的(de)(de)中小學(xue)(xue)可以使用當地少數(shu)民族通用的(de)(de)語言文字教(jiao)學(xue)(xue),同時推廣全國通用的(de)(de)普通話(hua)。

 

   十七、《〈教師資格條例〉實施辦法》(2000年9月23日,教育部令第10號發布)

   第八條 申請認定教(jiao)師資格者的教(jiao)育教(jiao)學能力應(ying)當符合(he)下列要(yao)求:

   (一)具(ju)備承擔(dan)教(jiao)育教(jiao)學工作所必須的(de)基(ji)本素質和(he)能力。具(ju)體(ti)測試辦法和(he)標準由(you)省級教(jiao)育行政部門制(zhi)定。

   (二)普(pu)通話水平(ping)應(ying)當達到(dao)國家(jia)語(yu)言文字(zi)工作委員會頒布的《普(pu)通話水平(ping)測試等級(ji)標準(zhun)(zhun)》二級(ji)乙等以上標準(zhun)(zhun)。

   少(shao)數方言復雜(za)地(di)區的普(pu)通話水平應當達到三級甲等以上(shang)標準;使(shi)用漢(han)語和當地(di)民(min)族(zu)語言教學的少(shao)數民(min)族(zu)自治(zhi)地(di)區的普(pu)通話水平,由省級人民(min)政府(fu)教育行政部門規定標準。

   第十四條 普(pu)通(tong)話水(shui)平測(ce)試由教(jiao)育(yu)行(xing)政(zheng)部(bu)(bu)門(men)和(he)語言文字工作部(bu)(bu)門(men)共同組(zu)織實施,對合格者頒(ban)發(fa)由國務院教(jiao)育(yu)行(xing)政(zheng)部(bu)(bu)門(men)統一(yi)印制的《普(pu)通(tong)話水(shui)平測(ce)試等(deng)級證書》。

 

   十八、《普通話水平測試管理規定》(2003年5月21日,教育部令第16號)

   第一條 為(wei)加強普通(tong)話水平(ping)測試管理(li),促其規范、健康發展(zhan),根據《中(zhong)華人民共和國國家通(tong)用語言文(wen)字法》,制定本規定。

   第二條  普(pu)通話(hua)水平測(ce)試(shi)(shi)(以(yi)下簡稱測(ce)試(shi)(shi))是對應試(shi)(shi)人運(yun)用(yong)普(pu)通話(hua)的(de)(de)規(gui)范程度(du)的(de)(de)口語(yu)考試(shi)(shi)。開展(zhan)測(ce)試(shi)(shi)是促進(jin)普(pu)通話(hua)普(pu)及和應用(yong)水平提高的(de)(de)基本措(cuo)施之一。

   第三條 國家語言文(wen)字(zi)工(gong)作部門頒布測試(shi)等(deng)級標準、測試(shi)大(da)綱(gang)、測試(shi)規程和(he)測試(shi)工(gong)作評估辦法(fa)。

   第四條 國家(jia)語言文字工(gong)(gong)作(zuo)部(bu)門對(dui)測(ce)試工(gong)(gong)作(zuo)進行宏(hong)觀管理,制定測(ce)試的(de)政(zheng)策(ce)、規劃,對(dui)測(ce)試工(gong)(gong)作(zuo)進行組織(zhi)協(xie)調、指(zhi)導監督和檢查評估。

   第五條 國家測(ce)試機構在國家語言文(wen)字工(gong)作(zuo)部門的領(ling)導(dao)下組織實(shi)施測(ce)試,對(dui)測(ce)試業務工(gong)作(zuo)進行指導(dao),對(dui)測(ce)試質量進行監督和檢查,開展測(ce)試科學研究和業務培訓。

   第六條 省、自治區、直轄市語(yu)言文字工(gong)(gong)作(zuo)部門(men)(以下簡稱省級語(yu)言文字工(gong)(gong)作(zuo)部門(men))對本轄區測試(shi)工(gong)(gong)作(zuo)進(jin)行宏觀管理,制(zhi)定測試(shi)工(gong)(gong)作(zuo)規劃、計劃,對測試(shi)工(gong)(gong)作(zuo)進(jin)行組織協調、指導(dao)監督(du)和(he)檢查評(ping)估。

   第七條 省(sheng)級語言文(wen)字(zi)工作(zuo)部門(men)可根(gen)據(ju)需要設(she)立地方測(ce)試機(ji)構。

   省、自治區(qu)、直轄市測(ce)試(shi)(shi)(shi)機構(gou)(以下(xia)簡稱省級(ji)測(ce)試(shi)(shi)(shi)機構(gou))接受省級(ji)語言文字工(gong)作部門(men)及其(qi)辦事機構(gou)的(de)行政管理(li)和國家測(ce)試(shi)(shi)(shi)機構(gou)的(de)業務(wu)指導,對本地區(qu)測(ce)試(shi)(shi)(shi)業務(wu)工(gong)作進行指導,組織實(shi)施測(ce)試(shi)(shi)(shi),對測(ce)試(shi)(shi)(shi)質量(liang)進行監督和檢查,開展測(ce)試(shi)(shi)(shi)科學研究和業務(wu)培訓(xun)。

   省(sheng)(sheng)級(ji)以下測試機構(gou)的職責由省(sheng)(sheng)級(ji)語言文(wen)字(zi)工作部(bu)門確定。

   各級測試機構(gou)的(de)設立須經(jing)同級編制(zhi)部門批準。

   第八條 測(ce)試(shi)工作原則(ze)(ze)上(shang)實行屬地(di)管理。國家部委直屬單(dan)位的測(ce)試(shi)工作,原則(ze)(ze)上(shang)由所在地(di)區省級語言文字工作部門組(zu)織實施。

   第九條 在測試(shi)(shi)機(ji)構的組(zu)織下,測試(shi)(shi)由測試(shi)(shi)員(yuan)依照測試(shi)(shi)規程執行(xing)。測試(shi)(shi)員(yuan)應(ying)遵(zun)守(shou)測試(shi)(shi)工(gong)作各項規定(ding)和紀律,保證測試(shi)(shi)質量,并接受國家和省級測試(shi)(shi)機(ji)構的業(ye)務培訓。

   第十條 測(ce)試(shi)員分(fen)省(sheng)級測(ce)試(shi)員和(he)國家級測(ce)試(shi)員。測(ce)試(shi)員須取得相應的測(ce)試(shi)員證書。

   申請(qing)省級測試員證書者,應(ying)具(ju)有(you)大專以上學(xue)歷,熟(shu)悉(xi)(xi)推廣普(pu)通話工(gong)作(zuo)方(fang)針(zhen)政策和(he)普(pu)通語言學(xue)理論,熟(shu)悉(xi)(xi)方(fang)言與普(pu)通話的一(yi)般對應(ying)規律,熟(shu)練(lian)掌握《漢語拼音(yin)方(fang)案》和(he)常(chang)用(yong)國際音(yin)標,有(you)較(jiao)強的聽(ting)辨音(yin)能力,普(pu)通話水平達到一(yi)級。

   申請(qing)國家級(ji)測(ce)試員證(zheng)書者,一般應具有中級(ji)以(yi)上專業技術職(zhi)務和(he)兩年以(yi)上省級(ji)測(ce)試員資歷,具有一定的(de)測(ce)試科(ke)研能(neng)力和(he)較強的(de)普通話(hua)教學能(neng)力。

   第十一條 申請省(sheng)級(ji)測(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書(shu)者,通(tong)過省(sheng)級(ji)測(ce)試(shi)(shi)機構的培訓考核后,由省(sheng)級(ji)語(yu)言文(wen)字工作(zuo)部(bu)(bu)門頒發(fa)省(sheng)級(ji)測(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書(shu);經省(sheng)級(ji)語(yu)言文(wen)字工作(zuo)部(bu)(bu)門推(tui)薦的申請國(guo)家(jia)級(ji)測(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書(shu)者,通(tong)過國(guo)家(jia)測(ce)試(shi)(shi)機構的培訓考核后,由國(guo)家(jia)語(yu)言文(wen)字工作(zuo)部(bu)(bu)門頒發(fa)國(guo)家(jia)級(ji)測(ce)試(shi)(shi)員證(zheng)書(shu)。

   第十二條 測(ce)試機構根據工(gong)作需要(yao)聘(pin)任測(ce)試員(yuan)并頒發(fa)有一定期限的聘(pin)書。

   第十三條 在(zai)同級語言文字工作辦事機構指導下,各(ge)級測(ce)試(shi)機構定期考查測(ce)試(shi)員的業(ye)務(wu)能(neng)力(li)和工作表現,并給予獎懲。

   第十四條 省級語言文(wen)字工(gong)作部(bu)門根據工(gong)作需要聘任測試(shi)視導員并頒發有一定期限的聘書(shu)。

   測試視導員(yuan)一般應具有(you)語言(yan)學(xue)或(huo)相關專業的高(gao)級專業技術(shu)職務,熟(shu)悉普通語言(yan)學(xue)理論(lun),有(you)相關的學(xue)術(shu)研究(jiu)成果,有(you)較豐(feng)富的普通話教學(xue)經(jing)驗(yan)和測試經(jing)驗(yan)。

   測(ce)(ce)試(shi)視(shi)導(dao)員在省級(ji)語言文字工(gong)作(zuo)部門領導(dao)下(xia),檢查、監督測(ce)(ce)試(shi)質量,參與和(he)指導(dao)測(ce)(ce)試(shi)管(guan)理和(he)測(ce)(ce)試(shi)業務工(gong)作(zuo)。

   第十五條 應接受測(ce)試(shi)的人(ren)員為:

   1.教(jiao)師和申請教(jiao)師資格的人員(yuan);

   2.廣播電臺(tai)、電視臺(tai)的播音員、節目主持人;

   3.影視話劇演(yan)員;

   4.國家機關工作人員(yuan);

   5.師范(fan)類專業、播音與(yu)主持藝術專業、影視話(hua)劇表演(yan)專業以及其(qi)他(ta)與(yu)口語表達密切相關(guan)專業的學生;

   6.行(xing)業主管部門規定(ding)的其他(ta)應該接(jie)受(shou)測試(shi)的人員。

   第十六條 應(ying)接(jie)受測試的人員的普(pu)通話達標(biao)等(deng)級,由國(guo)家行業主管部門規定。

   第十七條 社會其他(ta)人員可自愿(yuan)申請接受(shou)測試。

   第十八條 在高等學校(xiao)注冊(ce)的港(gang)澳臺學生和外國留學生可(ke)隨所在校(xiao)學生接受(shou)測試。

   測試機構對其(qi)他(ta)港(gang)澳臺人士(shi)和外籍人士(shi)開(kai)展測試工(gong)(gong)作(zuo),須經國家語言文字(zi)工(gong)(gong)作(zuo)部(bu)門授權。

   第十九條 測試成績由執行(xing)測試的測試機構認定。

   第二十條 測試(shi)等級(ji)證(zheng)書(shu)由(you)國家語(yu)(yu)言文字工作(zuo)部門統一印制,由(you)省級(ji)語(yu)(yu)言文字工作(zuo)辦事機構編號(hao)并加蓋印章后頒發。

   第二十一條  普通(tong)話水平測試等級(ji)證(zheng)(zheng)書全國通(tong)用。等級(ji)證(zheng)(zheng)書遺(yi)失,可向原發證(zheng)(zheng)單位(wei)申請補發。偽造(zao)或變造(zao)的普通(tong)話水平測試等級(ji)證(zheng)(zheng)書無效。

   第二十二條 應(ying)試人再(zai)次(ci)申(shen)請接受測(ce)試同前次(ci)接受測(ce)試的間隔應(ying)不少于3個月。

   第二十三條 應(ying)試(shi)(shi)人對測(ce)(ce)試(shi)(shi)程序和測(ce)(ce)試(shi)(shi)結果有異議,可向執行測(ce)(ce)試(shi)(shi)的測(ce)(ce)試(shi)(shi)機(ji)構(gou)或(huo)上級(ji)測(ce)(ce)試(shi)(shi)機(ji)構(gou)提出申(shen)訴。

   第二十四條 測(ce)試工作(zuo)人員違(wei)反測(ce)試規定的(de),視(shi)情節予以批評教育、暫停測(ce)試工作(zuo)、解(jie)除聘任或宣(xuan)布測(ce)試員證書(shu)作(zuo)廢等(deng)處(chu)理(li),情節嚴重的(de)提請其所在單位(wei)給予行政處(chu)分。

   第二十五條 應試(shi)人違反(fan)測(ce)試(shi)規定的,取消(xiao)其(qi)(qi)測(ce)試(shi)成績(ji),情節(jie)嚴重(zhong)的提(ti)請其(qi)(qi)所在單位給予(yu)行政處分。

   第二十六條 測(ce)試收費標(biao)準須(xu)經當地價格部門(men)核(he)準。

   第二十七條 各(ge)級測試機構須(xu)嚴格執行收(shou)費標準,遵守國家財務制度,并(bing)接(jie)受當地(di)有關部(bu)門的監督(du)和審(shen)計。

   第二十八條 本《規定》自(zi)2003年6月15日起施行。

 

   十九、《播音員主持人持證上崗規定》(2001年12月31日,國家廣播電影電視總局令第10號發布)

   第二章 資格的取得

   第六條 基本條件:

   (一)遵紀守法,有(you)良好的職業道德。

   (二)熟悉(xi)國家有關(guan)廣播(bo)電視宣傳及管理的政策、法規、規定(ding),并能用以指(zhi)導業務 實(shi)踐。

   (三)熟悉并掌(zhang)握新(xin)聞專業基本理論,具有(you)較強的新(xin)聞采編業務能力。

   (四)嗓(sang)音良好,具備較好的語言表(biao)達能力。

   (五)具有良好的(de)(de)公眾形象,電視播音(yin)員(yuan)、主(zhu)持人還須具備較強的(de)(de)形體語言表達能(neng)力。

   (六)普(pu)(pu)通話(hua)水平達到(dao)國家《普(pu)(pu)通話(hua)水平測(ce)試實施辦法》規定的標準。

   (七)具有(you)大專(含(han)大專)以上(shang)的學歷。

   第七條 資格取得程序:

   (一)申請(qing)人提出書面(mian)申請(qing)并提交(jiao)以下書面(mian)材料(liao):

   1、本(ben)人業務工作報告(gao)。

   2、用(yong)人(ren)單(dan)位對申(shen)請人(ren)政治(zhi)考(kao)查、知識(shi)能力(li)考(kao)核評價的推(tui)薦(jian)意見。

    3、學歷證書。

   4、普通話(hua)等級(ji)證書及其他有關證明。

相關新聞
讀取內容中(zhong),請等待...
lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址 lutube-lutube下载-lutube下载地址-lutube最新地址